お前ら客じゃなくて公僕なんだからお前らがどくべきって英語でなんて言うの?

空港にて
40席くらいある休憩席の35席以上は公僕共が占領しており大きな荷物を持った移動疲れの客が座れない状態だった。
( NO NAME )
2017/03/16 17:07

4

1788

回答
  • You should move because you are not customers but public servants.

【public servants】で「公僕」です。「どく」は【move】でいいでしょう。

「どく人」を強調したければ

【You are the ones who should move because ~】
【It is you that should move because ~】

と言う言い方(強調構文)も出来ます。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師

4

1788

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1788

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら