世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コースとアラカルトのどちらにしますか?って英語でなんて言うの?

レストランで働いています。 お客さんにコース料理とアラカルトのどちらにするかを聞く時は何と言えばいいですか?
default user icon
taikiさん
2024/06/16 15:59
date icon
good icon

2

pv icon

412

回答
  • Would you like to order from the menu or try the four course meal?

この場合、次のような聞き方ができますよ。 ーWould you like to order from the menu or try the four course meal? 「メニューから単品で選ばれますか、それとも4コース料理にされますか?」 アラカルトは to order from the menu のように言うと良いでしょう。 コース料理も◯ course meal のように言うのが自然かなと思います。 ご参考まで!
回答
  • Would you prefer the set course or ordering à la carte?

ご質問ありがとうございます。 ・「Would you prefer the set course or ordering à la carte?」 
(意味) コースとアラカルトのどちらにしますか? <例文>Would you prefer the set course or ordering à la carte?// We'd like the set course please. <訳> コースとアラカルトのどちらにしますか?//コースでお願いします。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

412

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:412

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー