世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お酒は意識あるくらいの量がいいよねって英語でなんて言うの?

お酒は程々に飲みすぎない方がいいよねって言いたい時です。 意識がある、記憶があると言いたいです
default user icon
Akiさん
2024/06/25 14:26
date icon
good icon

2

pv icon

133

回答
  • It's best to drink alcohol in moderation.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It's best to drink alcohol in moderation. とすると、『お酒は[ほどほどに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49344/)飲みすぎない方がいいよね』と言えます。 また、 It's best to drink alcohol in moderation, where you're still conscious of your intake. とすると、『自分の摂取量を自覚できる程度に飲むのがいいね。』とも言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • You don't want to drink to the point that you don't remember things.

  • It's always good to stop drinking while you still have your wits about you.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou don't want to drink to the point that you don't remember things. 「記憶がなくなるまで飲みたくないよね」 ーIt's always good to stop drinking while you still have your wits about you. 「いつも分別能力があるうちにお酒を飲むのをやめるのが良いよね」 to have one's wits about one で「分別能力がある・冷静な判断力を持つ」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

133

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:133

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー