「人によってアルコールに耐えられる量が違う」って英語でなんて言うの?

意訳すると「人によってお酒の飲める量は違うんだよ」って言いたいです。よろしくお願いします。
male user icon
Nomshinさん
2018/04/28 23:07
date icon
good icon

5

pv icon

1604

回答
  • Alcohol tolerance varies from person to person.

    play icon

Alcohol tolerance varies from person to person.
→アルコールに対する耐性は人によって違う。


「alcohol tolerance」で「アルコールに対する耐性」を表しました。
「vary(動詞)」は「変わる、変化する」という意味です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • People have different alcohol tolerance.

    play icon

「tolerance」名詞で「忍耐、我慢、許容、耐性」を意味します。
「alcohol tolerance」は、「お酒を飲める量」という意味になります。

ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
good icon

5

pv icon

1604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら