世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ラストオーダーは終わりました。って英語でなんて言うの?

飲食店で働いており、ラストオーダー後のお客様にどう伝えればいいのでしょうか?
default user icon
masaさん
2024/07/24 23:45
date icon
good icon

25

pv icon

2630

回答
  • Sorry, we're not taking any more orders this evening.

  • I'm sorry, but we have just taken our last order for tonight.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSorry, we're not taking any more orders this evening. 「すみません、今夜はもう注文を承っておりません」 to not take any more orders this evening と言うことで、今日のラストオーダーが終わったことを言えます。 ーI'm sorry, but we have just taken our last order for tonight. 「申し訳ありません、今夜のラストオーダーは先ほど終わりました」 to have just taken our last order「さっきラストオーダーをとってしまった」と言うことで、ラストオーダーが終わったとも言えます。 ご参考まで!
回答
  • We're not taking any more orders.

ご質問ありがとうございます。 ・「We're not taking any more orders.」 
(意味) ラストオーダーは終わりました。 <例文>Sorry, we're not taking any more orders. We have dessert though. <訳>ラストオーダーは終わりました。デザートはありますよ。 参考になれば幸いです。
good icon

25

pv icon

2630

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:2630

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー