世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

スミス夫人はジャズ音楽を聞くことでくつろぎますって英語でなんて言うの?

Mrs.Smith relaxes to listen to jazz music.じゃダメなの?
default user icon
Yuhoさん
2024/07/26 21:06
date icon
good icon

1

pv icon

226

回答
  • Mrs. Smith relaxes by listening to jazz music.

  • Jazz music makes Mrs. Smith relax.

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーMrs. Smith relaxes by listening to jazz music. 「スミス夫人はジャズ音楽を聴くことでくつろぐ」 by listening to jazz music で「ジャズ音楽を聴くことで」と言えます。 ーJazz music makes Mrs. Smith relax. 「ジャズ音楽はスミス夫人をくつろがせる」 to make someone relax で「人をくつろがせる」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • Mrs. Smith likes to relax while listening to jazz music.

ご質問ありがとうございます。 ・「Mrs. Smith likes to relax while listening to jazz music.」 
(意味) スミス夫人はジャズ音楽を聞きながら[くつろぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61378/)のが好きです。 <例文>Mrs. Smith likes to relax while listening to jazz music on the radio. <訳>スミス夫人はラジオでジャズ音楽を聞きながらくつろぐのが好きです。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

226

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:226

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー