It's way too hot in here. Do you mind cooling me off with your fan for a little bit?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's so hot. Can you fan me?
「すごく暑いから、うちわであおいでくれる?」
to fan は動詞だと「うちわなどであおぐ」という意味です。
ーIt's way too hot in here. Do you mind cooling me off with your fan for a little bit?
「ここすごく暑いからちょっとうちわであおいで涼ませてくれない?」
fan は名詞だと「うちわ・扇風機」という意味です。
ご参考まで!
It’s so hot. Could you use a fan to help cool me down?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s so hot. Could you use a fan to help cool me down?
とすると、『暑いから、[うちわで、あおいで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126227/)くれる?』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
fan ~ with ~で…をあおぐ
cool down 涼しくする
参考になれば幸いです。