世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

暑いから、うちわで、あおいでくれる?って英語でなんて言うの?

暑いから、うちわで、あおいでくれる?って英語でなんて言うの?
default user icon
Erikoさん
2024/08/02 15:31
date icon
good icon

3

pv icon

211

回答
  • It's so hot. Can you fan me?

  • It's way too hot in here. Do you mind cooling me off with your fan for a little bit?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's so hot. Can you fan me? 「すごく暑いから、うちわであおいでくれる?」 to fan は動詞だと「うちわなどであおぐ」という意味です。 ーIt's way too hot in here. Do you mind cooling me off with your fan for a little bit? 「ここすごく暑いからちょっとうちわであおいで涼ませてくれない?」 fan は名詞だと「うちわ・扇風機」という意味です。 ご参考まで!
回答
  • It’s so hot. Could you use a fan to help cool me down?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It’s so hot. Could you use a fan to help cool me down? とすると、『暑いから、[うちわで、あおいで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/126227/)くれる?』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ fan ~ with ~で…をあおぐ cool down 涼しくする 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

211

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:211

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー