世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(負担が大きいけど)承知しました。(Okay以外)って英語でなんて言うの?

英語の会議中に面倒で業務外の仕事を振られOkayと答えたのですが、日本人同僚からOkayは失礼ではないかと言われました。”Copy”や”On it”よりは丁寧な気がするし内容的に”Sure”では絶対ないのですが何と答えるのがビジネス的に正解だったのでしょうか?
default user icon
Yukieさん
2024/08/22 09:08
date icon
good icon

1

pv icon

120

回答
  • Understood. I’ll handle it, even though it’s a bit outside my usual scope.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Understood. I’ll handle it, even though it’s a bit outside my usual scope. とすると、『承知ました。若干私の業務外ですがやっておきます。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ not within the scope of one's job [業務](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63469/)の範囲外 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

120

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:120

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー