ヘルプ

負担するって英語でなんて言うの?

子供の学費の負担がとても大きい状態です。
kikiさん
2018/10/10 11:09

16

10786

回答
  • to bear a burden / to carry a burden

  • to bear a responsibility

  • to be responsible for

子供の学費の負担がとても大きい状態です。
Bearing the burden of a child's school expenses is a really difficult state to be in.

誰も責任を負うことはあまりありませんが、ほとんどの人は子供のニーズの負担を喜んで受けます。こういう場合、「bear」や「burden」を使われます。下記の例を見てください。

to bear = いやなことを我慢する
a burden = 負担
to be responsible for (someone) = 責任を担う
to carry (a burden) = 対処する (似ている意味です)

I'm the only one who is responsible for my child. (私の子供の担当しているの人は私だけなんです。)
She's carrying such a heavy burden. (彼女はとても重い負担を負っています。)
He couldn't bear the responsibility of raising two kids. (彼は2人の子供を育てる責任を担うことができませんでした。)
回答
  • Children's education costs are a burden on their parents.

子供の教育費が親にとって負担になっています。
の意味です。

S be a burden on ○○
「Sが○○にとって負担である」

参考になれば幸いです(#^^#)
回答
  • bear

「負担」は英語で burden と言います。これは名詞です。金銭的な負担であれば cost とも言えます。

Burden の動詞は bear です。お金の負担であれば bear the cost of ○○ というパターンになります。

なので、「子供の学費を負担するのが大変」と言いたいなら It's difficult to bear the cost of a child's education が一つの言い方です。

ご参考になれば幸いです。

16

10786

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:16

  • PV:10786

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら