例えば有名人がその場所にやってきた というのを 「〇〇に舞い降りた」という風に英語で表現したいです。
ご質問ありがとうございます。
・「The celebrity arrived at Haneda Airport.」
「The celebrity touched down at Haneda airport.」
(意味) 芸能人が羽田空港に到着した。
<例文>The celebrity touched down at Haneda airport last night.
<訳>昨晩芸能人が羽田空港に到着した。
参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
The actor showed up at the premiere.
とすると、『その役者はプレミア試写会に姿を見せた。』
The band rolled into town for the music festival.
とすると、『そのバンドがミュージックフェスティバルのために町へやってきた。』というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
descend from heaven 天国から舞い降りる
参考になれば幸いです。