〇〇は2日で飽きるって英語でなんて言うの?
〇〇は場所です。そこにいるのは2日で飽きると伝えたいです。
回答
-
You'll get bored of 〇〇 in two days
飽きることは「get bored of」と言います。
したがって、「You'll get bored of 〇〇 in two days」を推奨しました。
例文:
- You'll get bored of Kyoto in two days
もっと丁寧な言い方は、「2 days is enough」になります。
- 2 days is enough for Kyoto. Tokyo is more fun (京都は2日で飽きる。東京の方が楽しいよ)
回答
-
To get bored of _ _ in two days
飽きるは退屈になると言った感じで to get bored などの表現を
使うと良いです。
「京都は2日で飽きた」
"I got bored of Kyoto in 2 days" など