世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

商品入れ替えの為、値下げしていますって英語でなんて言うの?

コンビニでの外国人向けのPOPに記載したいです。
default user icon
Yukkyさん
2024/09/18 10:12
date icon
good icon

1

pv icon

771

回答
  • Limited-Time Discount: Clearing Space for New Items!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Limited-Time Discount: Clearing Space for New Items! よすると、『商品入れ替えの為、[値下げ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43348/)しています』というようなニュアンスでPOPっぽく伝えられます! 役に立ちそうな単語とフレーズ clearance sale 在庫一掃・処分セール、見切り売り 参考になれば幸いです。
回答
  • We're getting new stock, so we're lowering the price on the old stock.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWe're getting new stock, so we're lowering the price on the old stock. 「新しい商品を入れるので、古い商品の値段を下げている」=「商品入れ替えのため、値下げ中です」 to lower the price on ...「…に値段を下げる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:771

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー