1時間も勉強したので少し休憩したい
1時間ずっと勉強を続けていて、このまま休まなければ続く状態なので、
現在完了進行形で表現しています。
休憩をとるは
take a break
Have a break
回答したアンカーのサイト
ランケン経済英語スクール
「さっきまで」という日本語を直訳することは難しいですね。
最後に、"already" を入れると良いと思います。
「もう、一時間も勉強したし!」といった感じのニュアンスです。
ちなみに、文中の、"since" は、この場合、"because" と同じ意味です。
回答したアンカーのサイト
英語総合即戦学校
・「1時間勉強したので休憩したい。」
(意味)
<例文>I've been studying for an hour. I need to take a break. My head hurts from studying so much.
<訳>1時間勉強したので休憩したい。いっぱい勉強して頭が痛い。
ご参考になれば幸いです。