「頭が痛い」は「I have a headache.」ですが、例えば
「この本を読むと頭が痛くなる。」
「上司の説教を聞いていたら頭が痛くなってきた。」
といった場合どう言えばいいんでしょうか?
This book gives me a headache.のように物を主語にする言い方が便利です。
何かが起きている最中で、それが頭痛の原因でしたら「① My head hurts 」と一言いうだけでニュアンスは伝わります。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
別の表現として「sick」を使うのはどうでしょう。
こういう場合の頭痛は、病気として本当に「アタマ」が痛くなるわけでもないので、
「頭痛(headache)」と特定せずとも、
「sick」を使うことでもうんざりしているニュアンスは伝わると思います。
it makes me sick
you make me sick
my boss makes me sick
っていうと本当にほんとに嫌なんだろうなぁって感じがします。
回答したアンカーのサイト
ランケン経済英語スクール