「買ってよかった整理整頓グッズ3選」や「買ってみて満足度の高かったお出かけグッズ3選」をタイトルっぽくできるだけ単語数少なく短く書きたい時は「Top 3 storage/travel goods that I am glad I bought」で完璧でしょうか?「that I was satisfied with buying」や「that I was happy to buy」の方が自然ですか?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーXX goods/items I was glad to purchase
「買ってよかったXXグッズ」
to purchase で「購入する」
ーTop 3 most satisfactory XX purchases
「買って最も満足したXX3選」
satisfactory で「満足な」
ご参考まで!