会場限定グッズ って英語でなんて言うの?

コンサートなどでしか買えない、会場限定グッズ。
コンサートで何か買った?
会場限定グッズを買ったよ!
と言いたいです。
default user icon
AKIさん
2019/09/04 10:45
date icon
good icon

4

pv icon

3875

回答
  • exclusive merchandise

    play icon

「限定」は色々な訳語がありますね。この場合に、exclusiveと言います。
コンサートの「会場限定」だったら、concert exclusiveや、2019 tour exclusive (2019 tourの代わりに、イベントやツーアの題名を使えます。
話すときにmerchandiseをあまり言いません。

例えば、
コンサートで何か買った?
Did you buy something at the concert?

会場限定グッズを買ったよ!
I bought some concert exclusive things!

ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3875

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら