世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

死亡推定時刻。事件性の有無や死亡の経緯を詳しく調べているって英語でなんて言うの?

ニュース記事。『死亡推定日時は◯月上旬と推定されていますが、遺体の損傷が激しい為、警察は事件性の有無や死亡の経緯を詳しく調べています』
default user icon
kobaさん
2024/11/05 20:56
date icon
good icon

0

pv icon

7

回答
  • The estimated time of death is believed to be in early October, but due to the severe damage to the body, the police are investigating the circumstances of the death and whether foul play was involved.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The estimated time of death is believed to be in early October, but due to the severe damage to the body, the police are investigating the circumstances of the death and whether foul play was involved. とすると、『[死亡](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87817/)推定日時は10月上旬と推定されていますが、遺体の損傷が激しい為、警察は事件性の有無や死亡の経緯を詳しく調べています』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

7

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:7

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー