この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThey did a better job on this cover song than XX.
「彼らはXXよりこのカバー曲で良い仕事をし」=「このカバー曲はオリジナルアーティストより良い」
they はカバー曲を演奏している人たちを指しています。
XXはオリジナルを歌っているアーティストの名前を入れてください。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This cover takes the original to another level.
とすると、『このカバー曲は[本家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54443/)超えしてる』というニュアンスで伝えられます。ご質問にある表現も自然な表現です。
役に立ちそうな単語とフレーズ
to another level 別の次元
参考になれば幸いです。