世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ポイント/この記事のポイント/ここでポイント!って英語でなんて言うの?

料理ブログで「本記事では以下のような点がわかります。~ポイント~*簡単な◯のレシピが知りたい。*冷めてもおいしい◯の作り方は?*◯の材料費を安く抑えたい。」と冒頭で記事全体の要旨を表す場合や「~ここでポイント!~*一度火を止めて5分待ちましょう。*スープは最後に混ぜます。」と記事中でコツを表す場合、「~POINT~ *Turn… *Stir…」のように、できれば単数形を使いたいが、間違いではない?
default user icon
kannaさん
2024/11/24 11:16
date icon
good icon

0

pv icon

67

回答
  • Pro Tip

  • POINT

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Pro Tip: 『ここで[ポイント](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47648/)!』 Turn off the heat and wait for 5 minutes. 『一度火を止めて5分待ちましょう。』 Stir the soup only at the end. 『スープは最後に混ぜます。』 というように表現できます。 ご質問にある表現でも伝わります。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

67

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:67

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー