世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ルールが変わりましたが、今は過渡期です。って英語でなんて言うの?

”過渡期”がこの質問のポイントです。
male user icon
Naoさん
2016/06/14 01:05
date icon
good icon

14

pv icon

12014

回答
  • Our business is now in transition as we have changed the regulation.

過渡期はtransition (period) Transitionには移行という意味があり、過渡期をin transition, またはin the transition periodと表します。the transitional periodは国の政治的な遷移によく使われるので、オススメはin transitionです。 直訳で ルールを変更したばかりのため現在我々のビジネスは過渡期です。 ルールを変更したが、過渡期です。 という場合はasをeven thoughに置き換えれば良いです。
回答
  • The rules have changed but it's a transitional period now.

変わる to change; to be transformed; to be altered; to vary; 過渡期 transitional period; transition period 「変わる」は自動詞ですから「has changed」という形になります。
回答
  • The rules have changed, so we have a transition period now.

  • Since the rules have changed, there is a transition period now.

Rule = ルール、規則 過渡期 = transition period To change = 変わる、変更する Since, so は原因を現れるために使われています。 役に立てば嬉しいです!
good icon

14

pv icon

12014

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12014

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら