世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「ペットを飼う資格のある人」って英語でなんて言うの?

日本語だとよく「飼う資格のある人」と言いますが、「犬や猫を飼うために、金銭面や住宅環境、精神的な余裕を含め十分な環境を整えられる人」という意味を全てひっくるめて表現する言葉、もしくはシンプルな表現があれば知りたいです。 細かく説明すると説教臭くなりそうで抵抗がありますが、Responsibleだと説明が足りないような気がしてしまいます。
default user icon
Ririさん
2024/11/29 03:07
date icon
good icon

1

pv icon

35

回答
  • a person who is capable of doing certain things with their pets

responsible を使っても大丈夫だと思いますが、それ以外にも capable を使っても言えます。capable は「必要な品質・力量・気質を持っている」ことを意味します。 「ペットを飼う資格のある人」は次のように言えます。 ーa person who is capable of doing certain things with their pets 例: A person has to be capable of doing certain things if they want to have a pet. 「もしペットを飼いたいなら、その人は特定のことができる資格を持っていないといけない」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

35

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:35

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー