娯楽施設に来場されたゲストに対してお伝えする注意事項です。補償の対象は、乗り物及び施設の備品等の修繕代です。当方では難しくて訳せませんでした‥お助けください。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf the damage is intentional or there is gross negligence on your behalf, we may ask for compensation.
「故意または重過失による損害の場合、補償してもらう場合があります」
intentional「故意の」
gross negligence「重過失」
compensation で「補償」
ご参考まで!