世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

口論した後一度落ち着いてから、謝るために家に行くって英語でなんて言うの?

「彼は、彼女と口論した後一度落ち着いてから、謝るために彼女の家に行った」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/12/04 00:00
date icon
good icon

1

pv icon

21

回答
  • After he had an argument with his girlfriend, and things had settled down, he went to her house to apologize.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAfter he had an argument with his girlfriend, and things had settled down, he went to her house to apologize. 「彼は彼女と口論し、落ち着いた後、謝るために彼女の家に行った」 to have an argument with ... で「…と口論する」 to settle down で「穏やかになる・落ち着く」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

21

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:21

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー