ヘルプ

その写真LINEのアイコンにしなよ!って英語でなんて言うの?

友達が面白い写真を送ってきて、一言そう言ってきましたw
marikaさん
2016/10/18 16:32

46

63864

回答
  • 1. That's a perfect photo for your LINE profile

  • 2. That photo's great! Why don't you use it as your LINE profile picture?

1.Here you describe how the photo is ideal for a LINE profile picture.
2. Here you compliment your friend on her photo and ask her why she doesn't use it for her LINE profile photo. We use 'Why don't you...?' to make suggestions to someone.
'Why don't you go to bed early tonight?"
1.LINEのプロフィール写真にどれくらいその写真があっているか伝える表現です。
2. 写真を褒めて、ラインでなんで使えばいいじゃないかと言う表現。why dont you ...?は相手へ提案する表現の一つです。
'Why don't you go to bed early tonight?" 今日は早く寝たら?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • You should use that picture on your Line's main page!

  • Why don't you use that picture for your Line account?

You should use that picture on your Line's main page!
その写真、ラインのメインページに使ったほうがいいってば!

Why don't you use that picture for your Line account?
なんでラインのアカウントにその写真使わないの?


ぜひ使ってみてくださいね!
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • This photo is amazing! Use this one as your profile pic!

  • I recommend you use this photo as your profile picture

  • This should be your profile picture!

Amazing' is a word to describe something that is very impressive.
"Your hair looks amazing!"
"The ocean is amazing!"

'Recommend' is to show your choice and approval for something.
"I recommend you eat the sashimi here, it's the best dish on the menu"
"I don't recommend that movie, it was boring"
"My doctor recommended that I exercise everyday"
Amazing'とはとても印象的なものを表現するときに使われる言葉です。
【例】
"Your hair looks amazing!"
(あなたの髪素敵ね)
"The ocean is amazing!"

(海は素晴らしい!)

'Recommend' とはあなたのチョイスを人に薦めるという意味になります。
【例】
"I recommend you eat the sashimi here, it's the best dish on the menu"
(ここのお刺身お勧めします、メニューの中で一番最高です)
"I don't recommend that movie, it was boring"
(その映画はお勧めしません、つまらないです)
"My doctor recommended that I exercise everyday"
(医者に毎日運動することを勧められました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • This shot definitely should be your LINE profile picture!

  • You should use this one for your LINE profile picture!

This shot definitely should be your LINE profile picture!
ラインの写真、絶対これに決まりだよ!

You should use this one for your LINE profile picture!
ラインの写真にこれ使うべきだよ!!

いずれも"should"で強めのおすすめ感を出しているところがポイントです!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Put this photo on your LINE profile!

★ 訳
「この写真をラインのプロフに載せなよ」

★ 解説
 送ってきた写真を見て返信したとのことですので、this photo「この写真」と言うのが自然かな?と思いましたが、the photo や it にしてもいいと思いますよ!

 なお、英訳例では命令文にしましたが、You shoud を最初につけてもOKです。しかしLINEで連絡が来たということは、できるだけ少ない文字数で返事をしようとするものかと思いますので、命令文にしました。文法用語で「命令文」と聞くと「命令してるのか?」となってしまいますが、これはあくまでも文法の分類上の話です。「〜しなよ!」の意味で使えます。

 You should put this photo on your LINE profile!

・should「〜すべき」
 日本語からはなんか義務のようにも思えますが、提案としてももちろん使えます。

・LINE profile「LINEのプロフィール」
 my profile on LINE としてもいいですね。

 ご参考になりましたでしょうか。
 
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • You should use that photo as your LINE profile picture!

  • I think you should use this photo as your LINE profile picture!

  • Why don't you use this photo for your LINE picture?

1. We can use "should" to make a suggestion.

For example; "You should try the new Italian Restaurant." I think it is a good idea for you to try the restaurant.

2. You can also add your opinion with "I think..."

3. "Why don't you...?" Is another way to give suggestions, for example; "Why don't you create a profile on Facebook?"
1. "should"を使って提案をすることが出来ます。
【例】
"You should try the new Italian Restaurant."
(新しいイタリアンレストランに行ってみるといいよ)
そのレストランを試しに行ってみるのはとてもいいことだと思います、と言う意味になります。

2. あなたの意見をいつ為に"I think..."(私は~と思います)を付け加えることも出来ます。

3. "Why don't you...?"(~してみたら?)
これももう一つの表現で提案をすることが出来ます。
【例】
"Why don't you create a profile on Facebook?"
(ファイスブックのプロファイルを作成してみたら?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Joe Gr DMM英会話講師
回答
  • Have you considered using this pic as as your Line profile pic?

  • How about using this pic as your Line profile pic?

Have you considered using this pic as as your Line profile pic?
This means that you are indirectly suggesting that the picture
is just the right one for his/her Line profile pic.
How about using this pic as your Line profile pic?
How about suggests that you recommend the picture in
question as it is perfect for that purpose.
例文:
Have you considered using this pic as as your Line profile pic?
(この写真をラインのプロフィール写真にすることは考えたことがある?)

これはあなたがその写真をラインのプロフィール写真にするように間接的に提案していることを意味しています。

例文: How about using this pic as your Line profile pic?
(この写真をラインのプロフィール写真にすれば?)

How about という言い方はその写真が目的にピッタリであなたがお奨めしているという意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Shams DMM英会話講師
回答
  • I think you should use that photo for your LINE profile picture.

  • That should be your LINE profile picture.

  • That one is perfect for your LINE profile picture.

When you want to recommend a photo for someone's LINE profile picture, you can say one of these three sentences.

For example.
Which photo do you think?
Let me have a look...hmmmm...I think you should use that photo for your LINE profile picture.
Thanks.

I hope this helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • You should make that your profile picture for LINE.

You should make that your profile picture for LINE.
その写真をLINEのアイコンにしなよ。

上記のように英語で表現することができます。
should で「すべき」という意味になります。

例:
You should do this and not that.
あれではなくこれをするべきです。

お役に立てればうれしいです。

46

63864

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:46

  • PV:63864

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら