何か質問はありますかって英語でなんて言うの?
①Do you have any questions?
②Do you have some questions?
相手にほとんど質問がないだろうと想定して聞く場合は①で、質問がありそうな場合は②を使うと習ったのだが本当ですか?
それとも疑問文だから一律①が正解ですか?
回答
-
Do you have any questions?
-
Is there anything you don't understand?
この場合私なら、①のDo you have any questions? と言い、②の言い方は使わないです。
または次のような言い方もできますよ。
ーIs there anything you don't understand?
「何か理解できないところはありますか?」
ご参考まで!