世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

美幸の方ならワンチャン、ギリありだったけどなって英語でなんて言うの?

神は、ある男が死んだ後、彼に2つの道を与えた/God「ひとつは、Xとしての生を終え、新しい命に生まれ変わること」X「それって人間としてやり直せるってこと?」G「いいえホライモリです.両生類の一種ですね。百年ほどの寿命があるので、うまくいけば人間より長生きできますよ」X「いやさすがに、イモリはちょっと…他にはないんですか?」美幸の方ならワンチャン、ギリありだったけどな。
default user icon
Christina Angelineさん
2025/12/03 14:04
date icon
good icon

1

pv icon

28

回答
  • If it had been Miyuki, I might have just barely gone along with it.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 If it had been Miyuki, I might have just barely gone along with it. とすると、「もし美幸だったなら、ギリギリ[受け入れて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33363/)いたかもしれない。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ go along with it 受け入れる just barely ほんのわずかに 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

28

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:28

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー