世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

順番にご案内しますって英語でなんて言うの?

レストランで多くのゲストがきており お待ちいただくてはならないときにワンフレーズ 付け加えたいです!
default user icon
( NO NAME )
2017/07/21 12:24
date icon
good icon

42

pv icon

36747

回答
  • You'll be seated on a first-come, first-served basis.

"seat 人" は「人を座らせる、席に案内する」という表現で、"be seated" で「席に着く」となります。 海外のレストランでは、入り口によく "Please wait to be seated."(お席にご案内するのでお待ち下さい) というサインがあります。 "on a first-come, first-served basis" は「先着順に(で)、来た順で、早い者勝ちで」ということを表します。申し込みの際など、様々な場面で使われる表現です。
回答
  • You'll be seated in the order in which you arrived.

「このレストランに着いた順番にテーブルまで案内します」という意味ですね。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

42

pv icon

36747

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:36747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら