世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「ひとつ拾えば、ひとつだけきれいになる」って英語でなんて言うの?

イエローハット創始者の方の言葉ですが、これをスローガン風に英訳するとどうなりますか? シンプルでかっこよくしたいです。 また「継続は力なり」「千里の道も一歩から」などの同意義のことわざの英語版ではなく、あくまで「ひとつゴミを拾ったら、ひとつきれいになる」という元々の意味を変えずに英語にしたいです。 Pick up one,one becomes clean は変でしょうか?
default user icon
daiさん
2026/01/26 21:29
date icon
good icon

1

pv icon

494

回答
  • Pick up one piece, make one spot clean.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Pick up one piece, make one spot clean. とすると、「ひとつ[拾えば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/116062/)、ひとつだけきれいになる」という意味をそのままに、シンプルでスローガン風に表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ pick up 拾う spot 汚れや場所 make clean きれいにする 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

494

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:494

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー