滝道、滝への道って英語でなんて言うの?
僕の地元に有名な滝があって、「滝だけでなく、滝道の景観もきれい」と英語で表現したいです。
回答
-
The path to the waterfall
-
the waterfall path
ご質問ありがとうございます。
「滝道」はthe waterfall pathと言います。「滝への道」はthe path to the waterfallになります。pathの代わりにtrailを使えると思います。
例文:There's a famous waterfall in my hometown.(僕の地元に有名な滝がある。)
Not only is the waterfall beautiful, but the path to it is beautiful too.(滝だけでなく、滝道の景観もきれい。)
ご参考いただければ幸いです。