ひとつもないって英語でなんて言うの?

もう昔のように彼への想いはひとつもないみたいな時に使うけど、ひとつもないだけ言いたい。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/03 17:44
date icon
good icon

5

pv icon

7391

回答
  • Not even one

    play icon

「もう昔のように彼への想いはない。ひとつもない。」 "I don't have feelings for him anymore like I used to. Not even one." 彼への想いに関して「ひとつもない」とだけ表現するのは難しいので 上記のような文章はどうでしょうか? その他、彼への思いはまだあるの?と聞かれた時の返答にも使えます。
回答
  • I no longer~

    play icon

  • I have no~anymore.

    play icon

No longer~=「もはや~でない」 I no longer have feelings for him anymore. 「私はもはや彼に対する思いは全くありません」 I have no~anymore.=「私は~をもはやもっていません」 I have no feelings for him anymore. 「彼への思いはもう一つもありません」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

5

pv icon

7391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら