世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気の合わない人同士が鉢合わせ、一触即発になるかとハラハラって英語でなんて言うの?

「気の合わない人同士が鉢合わせして一触即発になるかとハラハラしました」という日常会話を英語で言いたいです。 仲が悪い、気の合わない、は英語でなんていいますか? 鉢合わせ、一触即発、ハラハラ(心配する、気を揉む)の英語ひ表現も教えてください
default user icon
Tomokoさん
2026/02/04 23:16
date icon
good icon

0

pv icon

12

回答
  • Two people who don’t get along ran into each other, and I was on edge, thinking things might blow up at any moment.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Two people who don’t get along ran into each other, and I was on edge, thinking things might blow up at any moment. とすると、「仲の悪い二人がばったり出くわして、今にも衝突しそうで[ハラハラ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/969/)した。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ don’t get along 仲が悪い、気が合わない run into each other ばったり出くわす 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

12

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:12

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー