世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人間的に合わないって英語でなんて言うの?

生理的に合わない人
male user icon
Hiroさん
2016/11/21 23:53
date icon
good icon

25

pv icon

18103

回答
  • We don't get along; We don't click.

「人間的に合わない」を英語に訳すとこのようです。 We don't get along. (性格が合わないような言い方) We don't click. (多分この言い方は一番「人間的に合わない」に相当します。いつも喧嘩するわけではないが、生理的に合わないという意味です。) 例文: Sara: How's work recently? How is your new boss? サラさん: 仕事は最近どう? 新しいボスはどんな感じ? Lisa: Work is alright, but it's hard to get along with my new boss. We don't click. Our personalities are so different. リサさん:仕事はまあまあですが、新しいボスとの関係はちょっと難しいですね。人間的に合わない。彼女の性格と私のが結構違います。
回答
  • We are very different people.

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: We are very different people. ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can't enjoy being with him.

  • Somehow I can't get along well with him.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I can't enjoy being with him. 「彼と一緒にいることは楽しめない」 Somehow I can't get along well with him. 「どういうわけだか彼とは上手く付き合えない」 get along well with~「~と上手く付き合う」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

25

pv icon

18103

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:18103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら