世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あにがお嬢様に行くのは逆パターンのやつ/逆コシ/逆タマって英語でなんて言うの?

どなたか両方の文の意味を分かりやすく説明していただけるとありがたいです。主人公の妹Aは、タロットカードを使って彼の未来を占います。彼女は、彼が裕福な若い女性と恋愛関係になるだろうと予言しました/A「あーでも、あにぃがお嬢様に行くのは逆パターンのやつじゃんね。そーゆーの何てゆーんだっけ、逆コシ?」B「逆タマな逆タマ。そっち逆にする奴、初めて見たぞ」
default user icon
Mary Janeさん
2026/04/29 17:24
date icon
good icon

2

pv icon

21

回答
  • But if you end up with some rich girl, bro, that’s basically the reverse of the usual setup, right?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 But if you end up with some rich girl, bro, that’s basically the reverse of the usual setup, right? とすると、「でもお兄が金持ちのお嬢様と付き合うなら、それって[よくあるパターンの逆](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/120250/)だよね。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ usual trope お決まりのパターン reverse version 逆パターン 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

21

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:21

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー