くれないパターンのやつだ、、、。って英語でなんて言うの?

子「ママー、ボク、部屋のおそうじ頑張ったから、おこづかいちょうだいよ〜」

ママ「、、、考えておきます」

子「くれないパターンのやつだ、、、」
female user icon
Maisyさん
2020/11/09 11:11
date icon
good icon

1

pv icon

278

回答
  • It’s the pattern when they don’t give it to me.

    play icon

  • This is the reaction they make when they don’t give me the reward.

    play icon

最初の言い方は、It’s the pattern when they don’t give it to me. は、くれないパターンのやつだという意味として使われていました。

最初の言い方では、when they don’t give it to me は、くれないやつだという意味として使われています。

二つ目の言い方は、This is the reaction they make when they don’t give me the reward. は、ご褒美をくれない時の反応だという意味として使われていました。

二つ目の言い方では、reaction は、反応という意味として使われています。don’t は、do not の略語なので、ないという意味として使われていました。reward は、ご褒美という意味として使われています。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

1

pv icon

278

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:278

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら