世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

助さん格さん,こらしめてやりなさい,の「助さん,格さん」って英語でなんて言うの?

時代劇,水戸黄門を英語で演じることになりました。 黄門様(lord.Mito)のセリフですが,こういう緊迫したシーンでの名前の呼びかけは,「Suke-san, Kaku-san」か「Sukesaburo, Kakunoshin」のどちらが,英会話の表現としてふさわしいですか。 水戸黄門が悪党におそわれそうになったときに2人に命令するセリフです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Milliさん
2026/05/04 16:14
date icon
good icon

0

pv icon

18

回答
  • Suke! Kaku!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、 Sukesaburo, Kakunoshinと言ってもよいのですが、 [緊迫した](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/108561/)アクションシーンでは、Suke! Kaku! とすると自然に聞こえると思います。 役に立ちそうな単語とフレーズ tense action scene 緊迫したアクションシーン natural dialogue 自然なセリフ回し 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

18

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:18

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー