世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ユーザー目線で考えるって英語でなんて言うの?

商品設計の際。 作り手側の視点だけではなく、 自分がユーザーになったと仮定した視点で考えること。 英語ではどのように言いますか?
male user icon
shin1さん
2016/10/20 15:06
date icon
good icon

20

pv icon

38600

回答
  • think from the user's perspective

    play icon

  • think from the customer's perspective

    play icon

  • through the eyes of the user

    play icon

こんにちは。 「ユーザー目線」は user's perspective、もしくは「お客様」という意味の customer を使って customer's perspective と言えます。 例: You need to think about it from the customer's perspective. お客様目線で考えなければならない。 また、through the eyes of the user という言い方もできます。eyes of 〜 で「〜目線」「〜の視点から」という表現です。 例: Through the eyes of the user, this website is too hard to use. ユーザーからしたら、このサイトは使いづらすぎる。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • (例)We have to think from the users' point of view.

    play icon

shin1さんへ ハンドルネームが洒落ていますね。 さて、以前のご質問への解答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。  from ○○'s point of view という表現は、応用範囲が広いですので身に着けられると便利です。 from my point of view  私の視点で from his point of view 彼の視点で from a teacher's point of view 教師の視点で from a president's point of view 社長の視点で 実例ですと、旅行の口コミサイト(トリップアドバイザー)に以下のような利用事例がございました。  from a wheelchair user's point of view  「車いす利用者の視点で」 というタイトルですね。 そこで今回は、  from the users' point of view.   ユーザーの視点で という表現と致しました。 *ちなみに、他と違い、usersと複数形に なっていますので、users'と、最後のアポストロフィ( ' )が 外側に出ております。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 shin1さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • think from the/a user's perspective

    play icon

  • think from the/a user's point of view

    play icon

think from the/a user's perspective ユーザー目線で考える think from the/a user's point of view ユーザー目線で考える perspective や point of view は「目線」「視点」という意味の英語表現です。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

20

pv icon

38600

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:38600

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら