Immigration には移住、入国という意味があり、空港の話題でimmigrationというと入国審査のことだとわかります。派生語のimmigrantsは移住者という意味を持ちます。
念を押してつけるならimmigration clearanceと言うことで入国審査と伝わります。
ビザの申請などで行く移民局オフィスはthe immigration officeといいます。
I am little worried about immigration clearance at the airport.
空港での入国審査が心配だよ。
「入国」のことは英語で「immigration」や「entry」で表現できます。
「審査」は「inspection」で表せるので、「入国審査」は英語で「entry visa inspection」と「immigration inspection」で表現できます。
例文:
「入国審査はけっこう時間かかります」
→「The entry visa inspection takes some time」
→「The immigration inspection takes some time」
「入国審査の時にいつも緊張します」
→「I always get nervous during entry visa inspection」
→「I always get nervous during immigration inspection」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
「入国審査」は英語で immigration と言うことができます。
例:
I'm currently waiting in line for immigration. Where are you?
私は現在、入国審査待ちの列に並んでいます。あなたはどこにいますか?
ぜひ参考にしてください。