Hey there Marika!
ユーコネクトのアーサーです。
このフレーズはよく使いますね!とても便利です。でも英語でなんと言うのでしょうか?
まずは「まあ」のことです。
1つの言い方がありませんが、その気持ちをだいたい「well」で伝えます。
「well」は射当てが行ったことに対して[結論](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35094/)(終わり)を述べるときに使います。
A: Do you want to go see a movie?
B: I'm not sure if there are any good movies right now.
A: This movie is really good! Let's go see it!
B: Well, I just don't want to see a movie right now.
「[何とかなる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49384/)」は「うまくいくだろう」と同じような意味ですから、英語でいうと
It will be alright
(うまくいくだろう)
もう一つの言い方は
It will work out (in the end)
work outは複雑な状況が解決されるという意味です。
Well, it will work out in the end.
Well, it'll be alright.
よろしくお願いします。
アーサーより
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Everything will be OK.
全部なんとかなるよ。
Things will work out in the end.
最後にはなんとかなるよ。
work out は「なんとかなる」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。