世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明日は明日の風が吹くって英語でなんて言うの?

「明日はまた別のなりゆきになる。世の中は何とかなるもので、 先を思い煩うことはない」という意味です。
female user icon
yukaさん
2016/05/11 17:58
date icon
good icon

197

pv icon

66136

回答
  • Tomorrow is another day.

直訳すると、「明日はまた別の日だ」です。 これは私が大好きな映画、「風と共に去りぬ」で、主人公のスカーレットの最後のセリフです。大好きな一言です。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Every day is a new day!

yukaさんへ 私からは別表現を紹介いたします。 (以前のご質問への回答となり、恐縮です) こちらも映画のセリフで、「毎日が新しい 一日である」つまり、昨日が悪くても、明日は良いことあるさ! というとらえ方ができる、ポジティブな表現です。 少しでもお役に立てますと幸いです。 yukaさんの英語学習の成功を、心より願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • Tomorrow is another day

  • Tomorrow is a new day

  • Start tomorrow with a clean slate

The idea that a new day means a new start is very common. A "clean slate" is a sort of "do-over", meaning you have a second chance to get things right.
新しい日は、新しい始まりを意味するという考えは非常に普通です。 「clean slate」とは、「do-over」と言ってもいいです。 物事を正す次の機会を得るいうことを意味します。
Kim Z DMM英会話講師
回答
  • What will be, will be.

「なるようになるさ」の意味です。 直訳ではないですが、同じ状況で使える表現だと思いますので関連表現として挙げさせていただきます(^^)/
回答
  • Tomorrow is another day.

  • Everyday is a brand new day.

Tomorrow is another day. - This means that do not worry about tomorrow for it is another day and it has new things to bring.You do not need to worry because you cannot change a day that hasn't happened/occurred yet. For example: Do not worry. Tomorrow is another day.
Tomorrow is another day. これは、明日は新しいことが起きる他の日だから心配するなということを意味します。 その日や起きたことやを変えることもできないの心配する必要はありません。 例えば、以下のように言えます。 Do not worry. Tomorrow is another day. 心配しないで、明日は別な日だよ。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Whatever happens, happens.

Whatever happens, happens. 〔訳〕なるようになる。/なるようにしかならない。 英語のことわざです。 直訳は「起こることは起こる」。 「なるようになる、一喜一憂してもしょうがない」 ↑↑こんな感じの意味合いで使うことが多いと思います。 例) “I don’t focus on that,” he said. “I just focus on the things I can control and that’s going out every day, getting better, and then whatever happens, happens. Every day is an opportunity to go out there and get better, and just take advantage of the reps you’re given, whether you’re on 1’s (the first-team defense), 2’s (the second team), or 3’s (third team).” 〔Steelers.com-Aug 23, 2017 より〕 参考にしてください、 ありがとうございました。
回答
  • Tomorrow is another day

  • Tomorrow is a new day.

  • Life goes on

1. "Tomorrow is another day" and "Tomorrow is a new day" are two ways to express that what happened today can be different tomorrow. 3. "Life goes on" If something sad happens, although people are very upset or affected by it, they have to carry on living normally. Example:- "I can't spend the rest of my life wishing it hadn't happened, life goes on."
1.「Tomorrow is another day」と「Tomorrow is a new day」は今日は起きたことは明日とは違うということ表現する2つの言い方です。 3. ""Life goes on"" 何か悲しいことをが起きると、それに影響されたり、うろたえたりしますが、通常の生活に戻らなければなりません。 例文 I can't spend the rest of my life wishing it hadn't happened, life goes on. それがなかったことだと思わないと残りの人生を生きていくことができません。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Yesterday is not ours to recover but tomorrow is ours to win or lose.

  • Learn from yesterday,live for today and hope for tomorrow.

  • You can't have a better tomorrow if you are thinking about yesterday all the time.

"Yesterday is not ours to recover but tomorrow is ours to win or lose." This means that we cannot change the events that happened in our past but we can look forward to the future and all we need to do is to be positive because that will determine if we win or lose. "Learn from yesterday,live for today and hope for tomorrow." This means that we should learn from our mistakes,enjoy the life we have in the present and be optimistic about the future. "You can't have a better tomorrow if you are thinking about yesterday all the time." This means you should not focus too much on your negative past or mistakes you made in the past because that will prevent you making progress in the future.
"Yesterday is not ours to recover but tomorrow is ours to win or lose." これは「私たちは過去に起きた出来事を変えることはできないけれど、未来のことは楽しみにすることができる。 我々ができることは前向きに考えることで、なぜならそれによって勝ち負けが決まるからだ。」ということを意味します。 "Learn from yesterday, live for today and hope for tomorrow." これは失敗から学び、今を生き、将来に関して前向きに考えるべきだという意味です。 "You can't have a better tomorrow if you are thinking about yesterday all the time." これは、あなたが将来に進むことを妨げるので、否定的な過去や過去にしてしまった失敗について考えすぎてはいけないという意味です。
Babz DMM英会話講師
回答
  • Tomorrow is another day

  • Life goes on

"Tomorrow is another day" used as an expression to make someone feel better, tomorrow is another day, so it cannot be as bad as it is today, tomorrow is a fresh start. "Life goes on" A very widely used expression that states whatever happens, good or bad, life will always go on, so not to think something will last forever.
"Tomorrow is another day"(明日は明日の風が吹く)は人を励ますときの表現です。「明日はまた新しい一日だから、きっと今日ほど悪い日ではないよ」という感じです。 "Life goes on" は非常によく使われる表現です。「良いこと悪いこと何があっても明日はやってくる、永遠に続くものなんてないよ」という意味合いです。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Tomorrow is another day

  • Everday is a new day

You can say : Tomorrow is another day Everday is a new day
このように言うことができます。 Tomoroow is another day. Everyday is a new day.
Kels DMM英会話講師
回答
  • Tomorrow's wind will blow tomorrow.

This is almost a word of wisdom for you to not stress too much about problems that have not realized yet. That it is best for you to rather leave it for when it comes. It also means that there is not much you can do about it now. "Tomorrow's wind will blow tomorrow" - the problem will come when it comes and there's nothing much you can do about it now, it is best to rather not stress about it now.
これは格言に近いです。「まだ起きてないことで悩むべきでない」と伝えます。 「それについて今できることはあまりない」という意味でも使われます。 "Tomorrow's wind will blow tomorrow"(明日は明日の風が吹く) - 問題は起きるときには起きる、それについて今できることは少ない。だから、今は悩まない方がいい。
Debbi DMM英会話講師
回答
  • Tomorrow is another day.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Tomorrow is another day. 明日はまた別の日だ(明日は明日の風が吹く) よく使われる英語フレーズです。 another は「もう一つ」「別の」といったニュアンスの意味です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

197

pv icon

66136

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:197

  • pv icon

    PV:66136

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー