気になって仕方ないって英語でなんて言うの?
ある人の口癖が気になって、話が入ってこないと言いたいです
回答
-
I can't stop thinking about~.
-
I can't get ~ off my mind.
-
His (her)~ annoys me.
気になって仕方がない、という表現を集めてみました。
I can't stop thinking about~. ~を考えずにはいられない
I can't get ~ off my mind. ~が頭から離れない
His ~(口癖となっている言葉など) annoys me. 彼の~が私をいらだたせる
回答
-
I can't shake his favourite word off my mind.
『頭から離れ彼の口癖が離れない。』
shake A off で Aを振り払う→Aを気にしない
という表現になります。