Let's go into groups of five or six, and then each group will set up a panel.
「グループに分かれる」はbreak into group(s)とも言います。
(be) divided into group(s)という言い方もしますが、ここではシンプルにgo into groupsとしました。
5、6人のグループは group of five or sixです。
少人数のグループなら、small groupでOK。
例文は、5、6人のグループに分かれて、それぞれのグループがパネルを設置しましょう、という意味です。
パネルがどういったものを指すのかわからなかったので、いわゆる大型パネルの設営という意味の訳にしました。
Break up into groups of 5 or six and work on the panels.
Break up into groups of 5 or six and work on the panels.
groups of 5 or 6 =5,6人のグループ
break up into=別れる
work on the panel=パネルの作成をする
make panelsですとぶ土で気にパネルを作るようなニュアンスにもとれますので、一般的にはwork on the panelsという表現を使います。
ぜひ使ってみたください。