Please write down specifically how and why the accident has occurred.
I would like you to write down how the accident occurred precisely, according to the to temporal order.
Report precisely by a written document how and why had the injury happened at what point in the process of work.
「具体的に」という日本語を辞書で引くとconcretely と出てきますが、これは「抽象的」の反対語としての具体的なので、日本語でイメージしていることを伝えるためには、specificallyやpreciselyを使います。
また自分が望んでいることをそれこそ具体的に書くことも必要です。日本語ではしつこいかなあと思うぐらいでちょうど良いぐらいです。
Please write down specifically how and why the accident has occurred.
一番日本語のニュアンスに近い言い方です。これより端折ってしまうと希望する成果は得られないかも知れません。マニュアルなどにあらかじめ書いておくのであれば、これでいいかも知れません。
how and why は、具体的と相性が良い慣用句です。
I would like you to write down how the accident occurred precisely, according to the to temporal order.
「起きた順番に詳しく書いて欲しい」特定の相手に伝えるときにはこんな感じでどうでしょう?
Report precisely by a written document how and why had the injury happened at what point in the process of work.
命令形です。強い言い方ですが、ミーティングなどで呼びかけるときにはこのくらい強くても良いはずです。
参考になれば幸いです。