"past"だとただ単に「過去」という意で、実際に成し遂げた「実績」という意をとらえきれないのではないかと思うかもしれません。しかし、実はしっかりと「過去に終えた」ことというニュアンスを持つので安心して下さい。これは他の語を合わせたときもそうです(past achievements, past occupations, past developments, etc.)是非覚えて日常会話でスッと言えるようにしましょう。
例文
「Could you please provide your past work or portfolio?」
「過去の制作実績やポートフォリオを提供していただけますか?」
Could you also send us information regarding your past work?
Can you send us examples of your past work?
「制作実績」は、past work や past projects、また previous work や previous projects などで言えます。
英訳1:「一緒につける」とは、送るものに添える(含める)ことなので、include を使います。
英訳2:「〜に関する資料」という意味で、information regarding ~ と言うことができます。
英訳3:目ぼしい実績例がわかればいいのですから、examples「実例」「(代表的な)例」を添えるとやややわらかくなります。
その他の例文:
- Could you send us your past work?
- Could you also send samples of your past projects?
- Please include your past work.
- Please include your past projects.