普段よりもって英語でなんて言うの?
普段よりもお弁当の食数を増やしております。って何て言いますか?アナウンス的な雰囲気です。
回答
-
We have more bentos available than usual.
こんにちは。
「普段よりも〜」は 〜 than usual と言えます。
普段よりも多い:more than usual
普段よりも少ない:less than usual
普段より暑い:hotter than usual
普段より寒い:colder than usual
普段より高い(値段):more expensive than usual
普段より安い(値段):cheaper than usual
We have more bentos available than usual.
普段よりもお弁当を多く用意しております。
more 【bentos available】 than usual で「普段よりも【多く弁当を用意しています】」になります。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
We have more in quantity of bento than the usual.
〜than the usualが「普段よりも」や「何時もよりも」、と言う意味になります。
回答
-
We have more bentos than usual.
more ..... than usual は「普段より(数)がある」という意味を持ちます。
more の後に名詞を入れてくださいね!
ex: more napkins than usual, more pens than usual.