----------------------------
I'm not sure when I can meet you next.
----------------------------
こちらになります。
また、「meet you next」を他の表現に差し替えることも可能ですよ~
↓
----------------------------
「see you again」
「catch you again」
「drop by」(相手の家、オフィスなどに自分から訪れる場合)
「make time next」(「時間を作る」)
----------------------------
そして、ちょっと違う方針で訳すと、こういうのがあります。
----------------------------
My schedule is pretty hectic, but I'll get in touch when I can.
スケジュールがかなりパンパンだけど、連絡できる時はするね。
----------------------------
----------------------------
I'd love to meet again, but things are getting pretty busy.
また会いたいけど、ちょっと忙しくなる見込み。
----------------------------
----------------------------
I'll contact you when things slow down.
落ち着いたらまた連絡するね。
----------------------------
いかがでしょうか?!
状況に合わせてお使いください~!
I don't know when will be the next time I see you.
I'm not sure when I can see you again.
I don't know when will be the next time I see you.
I'm not sure when I can see you again.
どちらも次いつ会えるかわからないな〜という意味です。
meetは初めて会う人に使うケースが多いです。
次いつ会えるかわからない、ということはもうすでに一度は会っているのでseeを使います。