ガラスのハートって英語でなんて言うの?

こう見えてもメンタルめちゃくちゃ弱いです。ガラスのハートなんです(笑)。と言いたいです
default user icon
yukiさん
2016/10/28 12:13
date icon
good icon

14

pv icon

12389

回答
  • heart of glass

    play icon

ガラスのハートは英語で heart of glass
日本語とまったく同じです。
というより、英語をそのまま訳したものが、定着したのかもしれませんね。

I might look tough, but I have a heart of glass.
強そうに見えるかも知れないけど、実はガラスのハートの持ち主なんです。

ぜひ使ってみてください。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • My heart is made of glass.

    play icon

★ 訳
「私の心はガラスでできています」

★ 解説
 おっちゃんぬは文にして答えてみました〜
 be made of 〜 で「〜でできている」という意味です。簡単ですが、つまりは「ガラスでてきている」という文になりますね。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

14

pv icon

12389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら