「トイレを我慢する」は英語で hold it に相当します。
例えば
Child: Mom! I have to pee now!
子供:ママ!今おしっこしたい!
Mom: Try to hold it. There are no bathrooms around here.
ママ:我慢してよ。この辺お手洗いないからよ。
Child: I can't hold it!
子供:我慢できない!
他の例:
Friend: I really need to go to the bathroom.
友達:お手洗いに行かなきゃ。
Me: Can you hold it? We will be there soon.
自分:我慢できる? もうすぐ着くよ。
ご参考までに!
こんにちは。
「トイレを我慢する」は hold it in と言います。
例:
A: Mom! I need to go pee pee!
ママ!おしっこしたい!
B: Hold it in for a few more minutes honey. We're almost there.
あとちょっとだけ我慢して。もうすぐつくから。
ぜひ参考にしてください。
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「トイレを我慢する」は、
hold itと言います(*^_^*)
例)
I can't hold it anymore.
「もう我慢できないよ」
I don't know if I can hold it.
「我慢できるかどうか分からない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI