世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「彼には15年連れ添った妻がいる」って英語でなんて言うの?

「彼には15年連れ添った妻がいる」とは何というでしょうか。

default user icon
MIKIさん
2016/10/30 23:19
date icon
good icon

7

pv icon

6382

回答
  • He's been married for 15 years.

MIKIさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介させてください。

《英訳例》
He's been married for 15 years.
彼は結婚して15年になる。
---------------------------------------------

《解説》
★ 英訳例
「連れ添って…」をそのまま訳そうとすると、少し難しくなると思います。
簡単に言いたいなと思い、ご紹介しました。

★ 現在完了形
《have+過去分詞》は現在完了形ですね。この過去分詞が状態を表す動詞のときには、「ずっと…である」という意味になります。「現在までの状態の継続」(グリーンライトハウス英和辞典)を示します。

【出典:AdNews-Oct 10, 2016】
"How long have you been in the industry?" "Three years."
「この業界に入ってどのくらいになりますか」。「3年です」。
---------------------------------------------

《例文》

【出典:"A Bend In The Road" by Nicholas Sparks】
Brenda : He's seventy-four years old.
あの人74歳よ。

Sarah : Is he married?
(彼は)結婚はしてるの。

Brenda : He's been married for fifty years. He's got nine kids.
うん、50年連れ添った奥さんが。子どもも9人いる。

Sarah : Oh, that's a shame.
そう、それは残念ね。
---------------------------------------------

お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。

回答
  • He's been with his wife for 15 years.

MIKIさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

上記のように伝える事も可能です。
「妻がいる」ということをよりダイレクトに
伝えられます(marriedだとダイレクトでは
ないのか? と言われると、決してそういう事では
ありません。あくまでも表現の仕方が異なるだけで
同じことを言っています。)

ネイティブも実際に用いる自然なフレーズです。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

good icon

7

pv icon

6382

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6382

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー