世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この時期にお盆なんですね。って英語でなんて言うの?

フィリピンでは11月にお盆だそうで。”この時期にお盆なんですね。”と言えませんでした。

default user icon
shuさん
2016/10/31 23:03
date icon
good icon

5

pv icon

6470

回答
  • So Obon in your country is at this time of the year.

この時期というのは、一年の中でもこの時期という言い方で、
at this time of the yearということができます。

ご参考になれば幸いです。

Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • Oh, this season is Obon (in your country).

「この時期にお盆なんですね」というのは、このような言い方もあります:
Oh, this season is Obon (in your country).

ohというのは「~なんですね」と表しています。
「この時期」はシンプルにthis seasonにしました。
最後のin your countryは「あなたの国では」という意味です。
countryの代わりに国名を使ってもいいです。
(Oh, this season is Obon in the Philippines.)

また、お盆は英訳はありませんが、「日本のお盆のようです」と言いたい時に
Oh, this season is like Japanese Obon.という表現が使えます。

Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

5

pv icon

6470

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6470

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー