この期間をお盆っていうんだよ!って英語でなんて言うの?

外国人の知り合いが
「先週金曜日はholidayだったね!山の日だっけ?たくさん人がいたよー」と言っていたので、
「この時期をお盆というんだ!どこ行っても人がいっぱいだよ!」と教えたいです。(←ちょっとズレてますが、、、) 
default user icon
kyokoさん
2017/08/14 16:59
date icon
good icon

13

pv icon

8373

回答
  • This time of year is called "obon".

    play icon

お盆について説明したい場合下記の文章が役に立つと思います。

This time of year is called "obon".
(この期間はお盆といいます。)

It is thought that the spirit of our ancestors come back to visit us.
(祖先の霊が子孫や家族の元に帰って来ると考えられています。)

Most people get a few days' vacation.
(殆どの人は何日間の休みを取ります。)

Everywhere is crowded at this time of year.
(この期間はどこに行っても込んでいます。)

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • We call this time of year "Obon" in Japan.

    play icon

We call this time of year "Obon" in Japan.
日本ではこの時期を「お盆」と呼びます。

It's one of the biggest holiday seasons in Japan and many people go traveling or go back to their hometown.
日本で最大級のホリデーのひとつで多くの人が旅行に出かけたり、ふるさとに帰ったりします。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

13

pv icon

8373

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:8373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら